Tea and China’s rise: tea, nationalism and culture in the 21st century

Tea and China’s rise: tea, nationalism and culture in the 21st century

Dr. Gary Sigley, Associate Professor of Asian Studies, University of Western Australia

Tea has played a prominent role in Chinese history and in China’s

relations with foreign cultures near and far. It was a luxury product, along with

porcelain and silk, that defined Chinese civilisation and was eagerly sought after by

all peoples who acquired a taste for its stimulating brew. Tea was also pivotal in the

‘opening’ of China to the modern world through the first Opium War (Sigmond, in

Tea its effects, medicinal and moral, 1839–1842). We tend to only focus on the

‘opium’ side of the equation forgetting that it was the desire to acquire large

quantities of tea that brought the British and other Western nations to the shores of

China in the first place. In the 21st Century, as China is on track to become the

world’s largest economy and reshape the global order in ways that are still difficult

for Westerners to comprehend, tea and tea culture is being ‘rediscovered’ and

‘redeployed’ within China as a means of reinforcing a sense of unique Chinese

identity and national character. In this paper I further explore the place of tea in

Chinese and world history. I conclude by examining the rise of Chinese tea

nationalism and consider how tea is shaping Chinese identity in the 21st Century.


Keywords China · Tea · Nationalism · Cultural heritage · History

‘Man [sic] is so surrounded by objects calculated to arrest his attention, and to excite either his admiration

or his curiosity, that he often overlooks the humble friend that ministers to his habitual comfort: and the

familiarity he holds with it almost renders him incapable of appreciating its value. Amongst the endless

variety of vegetable productions which the bounteous hand of Nature has given to his use is that simple

shrub, whose leaf supplies an agreeable beverage for his daily nourishment or for his solace; but little

does he estimate its real importance: he scarcely knows how materially it influences his moral, his

physical, and his social condition: individually and nationally we are deeply indebted to the tea-plant.’

(Sigmond 1839, Lecture to Royal Botanical Society).


In 1978 forestry workers in a pine timber plantation in Jinggu County, Puer,

Yunnan, uncovered a rich source of ancient botanical fossils, a selection of leaves,

stems and seed pods. The fossils—examples of which are pictured here—were

evaluated by experts in the Chinese Academy of Science (CAS) to be 35 million

years old. They concluded that the specimens belonged to the Theaceae Family and

were most likely the direct ancestors of the modern tea plant—Camellia Sinensis.

For Chinese tea historians and aficionados this discovery was seen to put to rest

the long standing debate over where the tea plant exactly originated. After sifting

through the available historical and scientific evidence Huang Guiqiu, a leading

figure in the Puer tea industry, stated in April 1993 at a landmark conference—the

International Symposium on Chinese Puer Tea—that the dispute over the origins of

tea between Indian and China was finally settled: ‘China is the home of tea; Yunnan

is the world origin of the tea tree; Yunnan’s Simao district and both sides of the

Lancang River [Mekong] are the concentrated regions of the source of the tea tree’

(in Huang 2003, p. 193).

In reality we can never know for sure where precisely the first tea plants grew.

Millions of years ago when the first tea plants opened their buds there were no

humans, let alone human societies or nation-states—national borders demarcated by

people did not exist. According to Mair and Hoh (2009, p. 27) Homo sapiens most

likely first encountered the tea plant in the migration out of Africa to Asia

approximately 55,000 years ago. In terms of geographical origins, it would be safer

to say that the modern tea plant originated in a large area which now includes the

lands enclosed within a number of present-day nations including China, Vietnam,

Laos, Thailand, Myanmar and India. However, from the perspective of Chinese

patriots, China had endured numerous humiliations at the hands of foreign powers

and, hence, claiming tea—the quintessentially ‘Chinese’ beverage—as distinctly

‘Chinese’ was an important act of national assertion. I regard this as a salient

example of ‘Chinese tea nationalism’, one of the main themes to be explored here.

Tea has played a prominent role in Chinese history and in China’s relations with

foreign cultures near and far. It was a luxury product, along with porcelain and silk,

that defined Chinese civilisation and was eagerly sought after by all peoples who

acquired a taste for its stimulating brew. Tea was also pivotal in the ‘opening’ of

China to the modern world through the first Opium War (1839–1842). Western

historians tend to only focus on the ‘opium’ side of the equation forgetting that it

was the desire to acquire large quantities of tea that brought the British and other

1 Parts of the following are derived from ‘Towards a Manifesto for the Slow Tea Movement’. 


Western nations to the shores of China in the first place. In the 21st Century, as

China is on track to become the world’s largest economy and reshape the global

order in ways that are still difficult for Westerners to comprehend, tea and tea

culture is being ‘rediscovered’ and ‘redeployed’ within China as a means of

reinforcing a sense of unique Chinese identity and national character. In this

chapter I further explore the place of tea in Chinese and world history. I conclude by

examining the rise of Chinese tea nationalism and consider how tea is shaping

Chinese identity in the 21st Century.


Chinese tea in world history

Chinese civilisation is famous for giving humanity the four great inventions (si da

faming 四大发明): paper, compass, gunpowder and printing. Of course, over the

last 3000 years Chinese people have contributed a lot more to humanity than just

these four items, as the many volumes of Cambridge University’s Chinese Science

and Civilisation testify. Indeed, up until the 18th Century, Chinese society—in

terms of the size of the economy, the sophistication of its culture, the technology

used to produce everyday items, the Confucian emphasis on meritocracy, and so on

—was at the forefront of human achievements (Hobson 2004). It was not until the

unfolding of the Western Enlightenment, the Industrial Revolution and the spread of

Western (to which we can add Japan in the late 19th Century) imperialism and

colonial power in the 17th, 18th and 19th Centuries, that Chinese advances were

well and truly surpassed. This eclipse of Chinese civilisation also happened to

coincide with the final century of rule of the Qing Dynasty (1644–1911) when China

was ravaged by rebellions, natural disasters and the steady penetration of colonial

powers from the treaty ports on the eastern seaboard and then deeper and deeper into

the teeming heartland of China.

During this centuries-long rebalancing of world commerce and power from the

‘East’ to the ‘West’, Western attitudes towards China also changed from general

admiration for its achievements to a position of scorn and contempt for its perceived

backwardness (of course there was still a body of Western thought that regarded

Eastern and Chinese philosophy and culture very highly, here I am simply outlining

a general shift in understanding and cannot account for the diversity that actually

existed). Compare, for example, the attitudes of early Enlightenment Western

philosophers such as Montesquieu (1689–1755) with those of later thinkers such as

John Stuart Mill (1807–1873). Montesquieu, whilst acknowledging that reliable and

detailed information about China was at his time very limited, regarded China’s

meritocratic bureaucracy as an example for Western governments to emulate. Just a

hundred years later, John Stuart Mill argued that China had fallen far behind and

had nothing worthy of emulation, and even argued that if China was ever to be

‘improved’ it would have to be done by Western intervention (Sigley 2004). In

terms of discussions concerning ‘modernity’, many Western scholars—and we

should also add they were later joined by many Chinese thinkers—saw China as no

longer part of ‘progressive history’. In terms of the various binaries which were in

operation—‘progressive/backward’, ‘rational/irrational’, ‘scientific/superstitious’,

and so on, China was invariably placed on the negative side of the equation.

China’s ‘last Confucians’ (Levenson 1958) took this civilisational decline very

personally. They lamented the loss of what they regarded as a great treasure of

humanity. In response, after a number of false starts and setbacks, Chinese scholars

initiated a more than century long period of engaging with foreign concepts (a

massive task of linguistic and conceptual translation from foreign languages to

Chinese began), and of rethinking the place of ‘traditional culture’ in a modern

world (Liu 1995). The Chinese scholarly camp was often divided on the position of

‘traditional culture’ with some seeing it as the ‘national essence’ (guocui 国粹) of

China that must by hook or crook be preserved, whilst others who fell into the

‘complete Westernisation’ camp (quanpan xihua 全盘西化) regarded it as the very

thing that was holding China back. These debates over the place of culture in the

modern world and the processes of social and cultural change continue into the

present with the important difference that China is now in a position of strength

rather than weakness. Chinese people are acutely aware that China—a once great

civilisation—had lost its place in the global hierarchy of nations. The last one

hundred years of war, revolution and reform are indeed all aimed at restoring

China’s past glory, with an emphasis here on the notion of ‘restoration’ (fuxing复

兴) in terms of ‘returning something to its original condition’. Many foreigners tend

to see China’s rise as a ‘new kid on the block’ and do not detect the strong sense of

‘restoration’ that is implied here.

Just as many foreigners do not gather the sense of ‘restoration’ that is ‘natural’ to

many Chinese people when it comes to the ‘rise, fall, and rise again’ of Chinese

civilisation, they also tend to overlook the significance of Chinese culture’s

contributions to humanity in general. In terms of the ‘four great inventions’

mentioned above, whilst acknowledging that these inventions are Chinese in origin,

many a foreign thinker has argued that the Chinese did not use those inventions to

maximum effect. In effect this is a way of saying that although the Chinese were

good at inventing things they did not excel in taking those objects and using them to

advance scientific knowledge. The Chinese invented the compass, but it was the

Westerners how first circumnavigated the globe. The Chinese invented gunpowder

but it was the Westerners who used it to create weapons that would change the

course of warfare. And so on.

There is even an argument that holds that because the Chinese invented porcelain—

a superior material for all kinds of utensils including tea cups—that there was no need

to invent glass. Westerners, by contrast, without porcelain, developed glass to a higher

state of technology which in turn led to advances in ocular devices such as telescopes

and later microscopes. In turn these glass based inventions paved the way for the

scientific revolution. Hence, the argument concludes, because China invented the

porcelain tea cup its scientific development was stymied. This, I hold, is a very

prejudiced, narrow and reductionist view of history.

I argue here that ‘tea’, although not listed as one of the ‘four great inventions’, is

perhaps China’s greatest contribution to humanity. Tea has literally changed the

course of world history many times. Let’s return to the example of the Industrial

Revolution. The technological and manufacturing changes in Europe, and then North

America, during the 19th Century laid the foundations for the development of the

modern world. This process involved the large scale migration of people from rural

areas to the rapidly expanding cities (in many ways similar to the experience of

contemporary China as it undergoes its own version of the ‘Industrial Revolution’).

The rapid population increases of cities such as London was accompanied by the

spread of water borne diseases like cholera and dysentery. Large urban environments

in the 19th Century Western world were not very pleasant or hygienic places for the

teeming masses to live—they were crowded, polluted, smelly and diseased. However,

coincidentally some might say, when tea became more readily accessible to the vast

majority of the urban population—that is, when the price of tea began to drop so it

became more affordable—the incidence of these diseases also began to decline

rapidly. True, it is difficult to absolutely demonstrate a correlation between the spread

of tea and the overall improvement in physical well-being, but it would be fair to say

that the act of boiling water for infusing tea—thereby killing waterborne pathogens—

certainly was an element in improving the health of urban populations.


The origins of tea

But what factors precipitated a fall in the price of tea thereby transforming what was

at first a luxury item into a common household staple and finally to the world’s most

popular beverage after water? To answer this question we have to return to a more

conventional history of tea in China and the world.

The earliest physical evidence we have of the human cultivation of tea is from an

ancient archaeological site in present-day Zhejiang Province, a place called Yuyao

Tianluoshan (余姚田螺山). Scholars cannot verify one hundred percent that the

plants, planted in hedge-like rows next to what appears to be a dwelling place, are

tea, but it seems most likely. The site, first discovered in 2004, is believed to be

6000 years old (4000 BCE).2

Yet probably the actual earliest human use of tea goes back many more

thousands of years. Most likely the peoples inhabiting the region where the

Camellia Sinensis Assamica plant still grows in the wild today were the first ones to

harvest its leaves. As is the case of Chinese legends about the origins of tea, and

indeed of many other peoples where tea has been an essential part of life since time

immemorial, tea was first valued for its medicinal properties. Over time people

began to enjoy tea for the sheer pleasure and stimulation it provided. The drinking

of tea then became, on some occasions, a highly ritualised event. Tea was also an

essential part of the offerings people made on a regular or annual basis to the


The ancestors of the present-day Bulang people (布朗族) are often credited with

being one of the first peoples to harvest wild tea. The present-day Bulang people

reside on the ‘tea mountains’ of Sipsongpanna. They historically have followed a

system of belief that many would describe as ‘animist’, one that proffers the

importance of harmonious relations between ‘humans’ and ‘nature’. This is not

surprising given that the Bulang have for many generations lived in close proximity

to ‘nature’ and have depended on the forests as much as the fields for their

2 For further details refer to an interview the author conducted with Professor Shen Dongmei from the Chinese Academy of Social Sciences.

livelihoods and subsistence. I once visited a Bulang community in Sipsongpanna

where the villages have groves of tea trees, many of which are several hundreds of

years old. This arboreal form of ‘tea plantation’, the horticultural method of which

is very similar to the principles proposed by modern permaculture, is most likely a

living example of the earliest form of human cultivation of the tea tree. It was only

later as the demand for tea grew that people began to use more intensive forms of

terraced plantation farming.

I like to think that people like the Bulang, and it should also be noted that there

are many other ethnic peoples in the region who have also been growing tea trees in

this fashion for as long as anyone can remember, first began to grow the tea trees for

their own use. But sometimes the villagers moved and had to abandon the village

and its tea trees. This might have been done to avoid conflict, paying taxes, being

conscripted into an army or for corve´e labour. As James C. Scott (2009) notes in his

book The Art of Not Being Governed, the people of this mountainous area were very

mobile (a geographical region Scott refers to as ‘Zomia’ and which includes the

mountainous regions of Mainland Southeast Asian and Southwest China). Mobility

was used as a strategy to avoid the power of the low-land rice states, whether they

be Han Chinese or non-Han Chinese Mainland Southeast Asian states (such as Thai,

Burmese or Cambodian kingdoms). Once a village moved the original cultivated tea

trees ‘went wild’. Sometimes they may have been ‘forgotten’ for generations until

1 day they were rediscovered and harvesting began anew. In this sense when we talk

about ‘wild tea trees’ we are referring to two phenomenon: (1) completely wild tea

trees growing and dispersing naturally in the forests; and (2) once human cultivated

tea trees that have been abandoned and ‘gone wild’.

When I was visiting the aforementioned Bulang village the village chief took me to

his house, a basic wooden structure on raised poles that is very common in the region.

On the wall was hanging a large drum which would have been used on festive

occasions. On the fireplace was an well-seasoned aluminium kettle. The village chief

said that his father used the kettle on a daily basis to make a tea brew. The method was

very simple. His father went out to the nearby ancient tea trees (since decollectivization

of the communes in the 1980s every family in the village was allocated a certain

number of trees based on the size of the household at the time), picked some fresh

leaves, brought them back to the fireplace, boiled the water, and then simply deposited

the leaves into the water to boil until he was satisfied with the flavour. This is probably

the most ancient and simplest way to brew tea. I’m pleased to report that the resulting

beverage was very satisfying indeed.

This method works well for the Bulang since they have a good supply of fresh tea

leaves nearby. But it won’t work for those of us where tea cannot be grown. If I took

the fresh tea leaves back to Australia they would literally begin to rot (and indeed

the Australian Customs would for the purposes of quarantine prevent me from bring

such unprocessed leaves back into the country). Hence, over time people discovered

various ways of stopping the process of ‘decay’—which we call ‘oxidisation’ (the

same effect you can witness on a ripe banana that ‘goes brown’ over the course of

several days). The most popular methods involve removing the water content in the

leaves by either drying them in the sun so they ‘whither’, or, more commonly,

frying them in a giant wok to get the same effect, or indeed a combination of both.

These days of course special machines have been designed to do this on an

industrial scale. If the oxidisation process is cut short the result is a ‘green tea’. If

the oxidisation process is allowed to proceed for longer the leaves continue to break

down further, getting darker in colour until we get a ‘dark tea’. In some ‘dark teas’

the ‘decay’ even continues after processing in a process of natural fermentation.

Puer tea is very famous for this form of non-alcoholic fermentation and it is one of

the reasons why aged puer teas are very valuable.

Whatever method is used or how much the tea is ‘processed’ the final product is a

generally stable item that can now be stored and transported. This thereby allowed

for the development of a tea market in which demand seemed to always outstrip

supply. Over several thousand years tea was then cultivated in many places across

the Southwest of China, and indeed over the borders in currently defined Mainland

Southeast Asia, and in many provinces in Han China proper (some of the provinces

more famous for their tea include Fujian, Zhejiang, Jiangxi and Anhui).


China, tea and cultural exchange

At first, however, tea was a luxury item. Over time as the land under tea cultivation

increased and as transport and trading networks matured—as in the case of the Silk

Road and Ancient Tea Horse Road—the price gradually decreased. But it was not

until the Tang Dynasty (pp. 618–907) with the completion of the Grand Canal—

which allowed the large scale and cost effective transportation of goods—that the

price of tea in China was greatly reduced and it finally is safe to say that it entered

the homes of ordinary folk as well as those of the social elite. This penetration of tea

culture from top to bottom is well captured in two often cited lists of items and

activities. The first one—fuel, rice, oil, salt, soy, vinegar and tea (chai, mi, you, yan,

jiang, cu, cha 柴米油盐酱醋茶)—stresses the importance of tea as a daily

commodity. The second—zither, chess, books, painting, poetry, verse and tea (qin,

qi, shu, hua, shi, qu, cha 琴棋书画诗曲茶) highlights the place of tea alongside the

other refined arts of the cultured elite. Thus as both an essential commodity and as a

part of more cultured pursuits, tea stands out as an item cutting across broad socioeconomic


At about this time the neighbouring kingdoms in Tibet and present-day Mongolia

also developed a liking for tea. In fact, any society that came into contact with tea

developed a taste for its stimulating brew and found it difficult to live without it.


The Chinese dynastic governments found that, in addition to the other valuable

commodities China possessed such as porcelain and silk, it now possessed an almost

addictive beverage ingredient in the form of tea. The Tang Dynasty, and the Song

Dynasty (960–1279) that followed, established a monopoly in the tea trade and

along the borders of Tibet and elsewhere in the Northwest of China created official

‘Tea and Horse Bureaus’ (chamasi 茶马司). The Tang, and especially the Song,

needed warhorses for its cavalry for its ongoing conflict with the nomadic kingdoms

of the North and Northeast. The Tibetans had plenty of good horses. In return the

Tibetans traded the horses for what they craved—tea. Under the Han Chinese

‘tribute system’ of trade and diplomacy, tea was regarded by the dynastic

government as a special ‘gift’ to what where regarded as the ‘barbaric peoples’ of

the steppe. Sometimes when the nomadic peoples got a bit unruly and threatened the

stability of the Chinese empire the dynastic government would threaten to withdraw

the trade in tea and close the ‘Tea and Horse Bureau’ (Booz 2011). This particular

policy went by the name of ‘using tea to control the barbarians’ (yi cha zhi yi 以茶

治夷). This policy was still being pursued when the British came knocking on the

doors of the Middle Kingdom in the late 18th century, but as we shall see it was in

this case very ineffective.

Weneed to bear in mind that the ‘tribute system’ was generally projected by the Han

Chinese as an idealised system in which the ‘civilised centre’ would graciously and

beneficently share its ‘civilisation’ with the peoples on the ‘less civilised periphery’.3

Over time through the sharing of its culture the Chinese could exert a ‘civilising

influence’ on other peoples (Harrell 1996). However, in reality it all depended on how

strong the dynastic state was in comparison to the other kingdoms and states with

which it interacted. With regards to tea, it could not be ignored that no matter how weak

or strong the Chinese dynastic government was at any one time, that China maintained

a virtual monopoly on the growing and processing of tea.4

This monopoly was the main reason why the Western powers, and especially the

British, went to China in the 18th and 19th centuries to engage in the tea trade. The

Chinese dynastic governments strictly controlled all trade, especially trade with the

‘overseas barbarians’, that is those Europeans, and later North Americans, who

came to Canton (Guangzhou) to participate in the short window of trading

opportunity granted by the Chinese authorities (Dolin 2012). Towards the end of the

17th Century, the century in which tea first began to make a regular appearance in

Europe, China was still the most populous country with the world’s largest

economy. China was a virtual cornucopia rich in many items that foreign traders

desired, including tea. But the Chinese state was generally not ‘mercantilist’ in

3 The aforementioned ‘native chief’ (tusi 土司) system whereby the Chinese dynastic government since the Yuan Dynasty governed non-Han Chinese peoples in the borderlands through recognising local rulers was another form of civilising strategy. In this case the dynastic state encouraged and providedConfucian-style education to local elites as a way of extending the understanding and influence of Chinese culture. See Herman (1997) and Yang (2008).

4 From the 12th Century tea was also grown in Japan. However the quantity was very small compared to China and it was primarily used for domestic consumption. Later, Japan firmly closed its doors and the idea of getting tea from Japan was virtually non-existent amongst Europeans until the late 18th Century (Mair and Hoh 2009).

nature, that is, it did not place great emphasis on the importance of trade for

enriching the coffers. By contrast, sea-faring nations such as the United Kingdom

and the Netherlands, began to formulate a ‘mercantilist’ form of state craft in which

trade—and by no means was it anything like ‘free trade’, monopolies still abounded

—became a central platform for enriching the state.

Hence in 1793 King George III, frustrated at the limitations presented by the

‘Canton’ system of trade, sent a large embassy to China led by Lord McCartney.

Lord McCartney tried to impress the Qianlong Emperor—one of China’s longest

serving and most powerful sovereigns—by including in his mission a wide variety

of recent European technological and scientific achievements. But Qianlong was not

impressed and in his written response to King George III famously wrote:

Swaying the wide world, I have but one aim in view, namely, to maintain a

perfect governance and to fulfil the duties of the State: strange and costly

objects do not interest me…Our dynasty’s majestic virtue has penetrated unto

every country under Heaven, and Kings of all nations have offered their costly

tribute by land and sea. As your Ambassador can see for himself, we possess

all things. I set no value on objects strange or ingenious, and have no use for

your country’s manufactures.

For a mercantilist and trading orientated nation such as the United Kingdom this

represented a significant slap in the face. The mission also floundered on agreement

on the correct diplomatic protocol when the monarchs and their representatives were

to meet. There was much debate over whether Lord McCartney should kowtow to

the Emperor. The Chinese side insisted that he should. The British side argued that

he could not insofar as he did not recognise the Emperor as his own sovereign.

Compromises were made but at the end of the day the mission was a complete

disaster and possibly laid the foundations of major cultural misunderstandings that

were to characterise Chinese and Western relations for the next one hundred years.


The British East India Company (BEIC) continued to maintain the monopoly on

British trade with China, a monopoly that was granted by the British Government.

The main focus of trade was tea. As Qianlong himself noted, however, there wasn’t

much that China desired from Britain. This meant that instead of trading tea for

other British manufactures or commodities, the BEIC had to pay in silver. The

BEIC, therefore, looked for a substitute for silver and finally decided that trading tea

for opium would be a good resolution (Hoheneggerm 2006, pp 128–137). We know

how tragic this trade in opium was for the Chinese people and society, and the

Chinese authorities were right to seek its complete abolition. Unfortunately a

combination of corruption and weakness meant that ultimately when the Chinese

and British conflicted militarily over this matter of the opium trade the Chinese lost.

In 1842 the Qing dynastic government was forced by the British to open China to

foreign trade on a regular basis across a number of treaty ports—not just Canton.

China was also forced to allow the influx of foreign Christian and Catholic

missionaries. It is not surprising that many China historians take 1842 as the

beginning of the ‘modern era’ in the context of China. Tea thus played an important

role in ‘bringing’ China, albeit violently, into the modern world. A number of

Chinese scholars have written important reassessments of this event through the lens

of tea. Zhou and Tai (2012) book on this subject has the provocative title of The Tea

War (茶叶战争), of which more will be discussed below.

However, there is another event leading up to the first Opium War (1839–1842)

that we must note for its significance in the story of tea and modern China. The

British Government declared that it would finally end the BIEC’s exclusive

monopoly on the tea trade in 1834. In response the BEIC decided that it now had to

expand its business interests from the purchase and selling of Chinese tea, to the

production and selling of its own tea, thereby breaking the Chinese tea monopoly

and putting the BIEC on a more competitive footing when other British and foreign

companies entered the tea trade. In the 1830s the BEIC began experimenting with

the growth and processing of tea in India, deriving its stock from the native tea trees

found in the Indian province of Assam (Camellia Sinensis Assamica). However, its

efforts in this regard were not productive as the BEIC lacked the technical skills and

knowhow in the production of tea suitable for the British market. Note that up until

the 1840s the Western world did not even know that ‘green tea’ and ‘black tea’ were

actually from the same kind of tea plant, the difference being a result of the

production process. Westerners had assumed that the plants for green and black tea

themselves were different.

The foreigner credited with revealing the specifics of the Chinese tea production

process—Robert Fortune—plays an important role in the BEIC’s mission to break

the Chinese tea monopoly. Robert Fortune was a Scottish horticulturalist and adventurer who

before the Opium War travelled to China to collect flowering plants.

At this time in Europe with the rise of the middle-class and the use of private

glasshouses, there was a growing market for exotic flowering plants many of which

came from China, such as rhododendrons, azaleas, roses, and camellias (the

ornamental flowering variety). Robert Fortune was one of many such ‘flower hunters’

who over the course of the 19th and 20th Centuries travelled to the four corners of the

globe, including China, to seek out exotic plants for the Western market (the United

Kingdom, continental Europe, North America and Australia) (Gribbin and Gribbin

2008). Robert Fortune travelled to China on a flower and plant collecting mission in

1847. Upon return to the United Kingdom he wrote about his adventures in a book

titled Three Years’ Wandering in the Northern Provinces of China, A Visit to the Tea,

Silk, and Cotton Countries (Fortune 1847). The book offered insightful glimpses into a

‘hidden China’ that was just ‘opening up’ and was very popular at the time. Fortune

later became the curator of Kew Gardens (Rose 2010).

Once China was ‘opened up’ after the first Opium War, the BEIC employed

Robert Fortune to engage in an act of industrial espionage. He was given the task of

travelling to China, and in particular to the tea growing regions of Fujian and Anhui,

to collect tea seeds and live tea seedlings and transport them back to India. He was

also directed to obtain as much knowledge about the tea production process as

possible. Robert Fortune’s mission was very successful. He collected a large horde

of tea plants and seeds and also convinced a number of tea farmers from Anhui to go

with him to India to assist in the growing and production of the tea. Hence, after

some minor setbacks the BEIC eventually managed to establish the first viable tea

plantations in Darjeeling. From here, in the following decades, the BEIC and other

British tea entrepreneurs, began to expand tea production throughout India, Sri

Lanka and Africa—indeed almost anywhere in the British empire that was thought

suitable for tea growing and where there was a large native labour force to exploit.

The crucial difference between the Chinese and British approaches to tea

production also reveals the gap between the two countries in terms of engagement in

modern industry and agriculture. Tea production in China was for thousands of

years a small-scale family affair (or sometimes a Buddhist temple sideline). Tea

farms were small and employed farming techniques that had not changed for

centuries. By contrast, the British in India established tea plantations on an

industrial scale right from the very beginning. They established large tea plantations

and used modern agricultural methods of cultivation. They also drew upon the local

Indian population—a cheap and reliable source of labour—to work on the large tea

plantations (Sharma 2011; Besky 2014). Thus whilst Chinese tea was still cultivated

and processed on a largely ‘premodern’ model, the British in India, and later

elsewhere, started their endeavours based on a large modern industrial agricultural

model. This is an important distinction with consequences and reverberations in the

present which I shall discuss further below.


Chinese tea nationalism: a form of product cum cultural nationalism

Once the British tea plantation system got started and began to expand it quickly

grew in size and scale. The price of tea also fell, thereby truly making tea a beverage

within the reach of peoples from different classes around the world. Tea truly

became the global beverage in the course of the 19th and 20th Centuries. Not

surprisingly, within a number of decades the Chinese monopoly on tea was broken.

China still remained an important centre for tea production, especially for the many

distinct varieties of tea and teas of high quality. The British were, in general, never

aiming to create the refined and exquisite teas you find in China. As a bastion of

modern capitalist industrial production British tea companies such as Lipton, of

which more below, simply aimed to create a standardised tea that was affordable

and easily found within the local market throughout the British Empire. To put it

crudely they were aiming for quantity not quality, so long as the ‘quantity’ produced

was standardised and appealing to the basic demands of the average person.

At this time China also entered a period of internal chaos, revolution and war.

The tea industry was, in short, not in a strong position to respond effectively to the

challenges of modernisation and commercialisation. After 1949 with the establishment

of the People’s Republic of China, the Chinese tea industry also experienced

the ups and downs of socialist transformation. China was relatively isolated from

global markets during the Maoist period (1949–1978) and the tea trade never fully

recovered. For instance, exports of tea from Yunnan Province fell from seven

million pounds in 1965 to only twenty-seven thousand pounds in 1973, giving some

indication of the drastic effect of Maoist policies on the tea industry (Reid 2011,

p. 59). After the launch of ‘reform and openness’ in 1978 Deng Xiaoping took

China out of isolation and the Chinese economy began to accelerate in growth and

trade. When China embraced the ‘socialist market economy’ in 1992 it entered the

‘golden era’ of double digit expansion. We see during this period the process of

rapid urbanisation and industrialisation, and most significantly, the emergence of a

large consumer middle-class.

When any nation enters a ‘golden age’, whether it be the United States of the

1950s and 1960s or China in the post-1992 period, the question of ‘cultural identity’

naturally becomes increasingly important. As China is emerging as a major player

on the economic and political world stage it is also asking the question as to what

kind of ‘Chinese culture’ should be encouraged into the 21st Century. China is

rapidly changing and the government and people look to cultural identity as a means

of creating a stable and common set of meanings to help bind the people and nation

through this transition. ‘Culture’, in this regard, in contemporary China is

undergoing a remarkable transformation. The combined forces and effects of

urbanisation, industrialisation, globalisation, consumerism and myriad other social

and economic transformations taking place at the level of the individual, the family,

the community and the nation are creating the conditions for both the ‘invention’

and ‘reinvention’ of ‘culture’. At one end many of these cultural projects are

supported and engineered by the party and government. In this sense ‘culture’ is an

artefact of government, something that can be developed and guided and put to

specific social and governmental uses. At the other end of the spectrum is culture at

the grass-roots of society. In this sense ‘culture’ is closely tied to economic

opportunities, to localised identities, subcultures and ethnicities in which it can be

both a reaction to social change as an ‘economic opportunity’ or as a means of

highlighting one’s ‘identity and difference’ (and other things besides). Whatever the

case may be it is clear that ‘culture’ can refer to many different things and is not

readily reducible (nor should it be) to one essential ‘substance’. Here I am simply

reflecting on culture as a form of ‘resource’ open to interpretation, meaning and

redeployment in certain contexts.

Tea culture is no exception. Tea culture and consumption in China has developed

rapidly over the last two decades. Many Chinese people are ‘rediscovering’ the

allure of tea and its intoxicating elixir. As Zhang (2014, pp. 19–20) notes, the

fortunes of tea drastically declined during the Maoist period, but now in the age of

‘reform and openness’ (gaige kaifang 改革开放) it has made a remarkable recovery

and been catapulted to centre stage in a renewed cultural nationalism and vibrant

consumerism. Key notions of personal self-identity and the shared being of the

nations cape/nationalism have coalesced around tea.

Tea has also had somewhat of a rebirth on the diplomatic front. In recent times

President Xi Jinping has mentioned tea in numerous state visits to countries like

Russia, Belgium and Brazil, highlighting the significance of tea to Chinese culture

and offering these insights as a way to understand the Chinese psyche. On 23rd

March 2013 in a speech in Russia, President Xi drew upon the recently coined ‘Ten

Thousand Mile Tea Road’ (wanli cha dao 万里茶道)—an overland trading route

from the tea growing regions of Fujian that crossed China and Mongolia on its way

Russia—to emphasise the close relations bound in trade and culture between the two


In a speech given in Brussels on 1st April 2014 President Xi used beer and tea to

note that whilst there are cultural differences between the West and China both

cultures embody an acceptance of cultural plurality:

Just as Chinese like to drink tea and Belgians like to drink beer, the reserved

style of tea and the passionate style of wine [from this point forward ‘beer’

(pijiu 啤酒) is referred to as ‘alcohol/wine’ (jiu 酒)] represent two different

approaches to experiencing life and interpreting the world. But there is [no

reason why] tea and wine cannot coexist; we can ‘raise countless glasses of

wine to our close friends’ (jiu feng zhiji qianbei shao 酒逢知己千杯少) and

also ‘savour tea, savour flavour and savour life’ (pincha pinwei pinrensheng品



5 For more on the ‘Ten Thousand Mile Tea Road’ see: http://www.chinawatch2050.com/wuyishan-crossstraits-tea-expo-and-the-10,000-mile-tea-road; for more on the history of the tea trade between China and Russia see Avery (2003).

6 For the full text in Chinese see: http://news.xinhuanet.com/world/2014-04/01/c_1110054309.htm (accessed 2nd September 2015).


On 16th July 2014 during an official state visit to Brazil, President Xi highlighted

the long history of economic cooperation between China and Brazil by noting the

contribution Chinese tea farmers had made in Brazil over 200 years ago when they

shared knowledge of tea production and help establish the Brazilian tea industry

(introduced by the Portuguese in 1812 but which later collapsed after the abolition

of slavery in 1888).

At the same time, as China has joined the World Trade Organisation (WTO) and

opened up its consumer economy to international corporations, the tea industry has

had to compete with multinational rivals. In a sense the previous mentioned

difference between the British tea industry as a modern industrial enterprise and the

Chinese tea industry as focused on relatively small-scale tea farms has not radically

changed. So ironically when Lipton came back to China in the 1980s it did so not as

a small-scale enterprise but as a modern day professional tea and beverage business

that was part of a much larger multinational corporation (in this case Unilever).

Lipton enjoyed the benefits of being part of such a large commercial organisation

and was able to launch professional marketing campaigns, engage in state-of-the-art

market research, develop products especially for the Chinese market, and use its

corporate network to get its product right to the point of purchase. If you enter any

major convenience store in cities like Beijing, Shanghai and Guangzhou you can be

sure that the tea brand that has the most prominent place is Lipton. It is therefore not

surprising that, based on the available statistics, that the tea brand with the greatest

market share in China is Lipton. What an irony this is given that it was an act of war

and industrial espionage that gave the British the opportunity to break the Chinese

tea monopoly in the first place. One hundred and sixty years later the foreign

multinational tea corporation returns to China and finds itself in a position to

dominate the modern consumer tea market.


Although the challenge represented by beverages companies such as Lipton,

Nescafe and Coca-Cola is huge, the Chinese tea industry is now exploring ways in

which it can revitalise Chinese tea culture. The aforementioned scholar Zhou

Chonglin and his colleagues have even launched a ‘Revitalise [Chinese] Tea’ (chaye

fuxing 茶叶复兴) movement in which they hope to attract the younger generation of

Chinese, many of whom they hold have been seduced by the slick marketing and

lifestyle appeal of foreign beverage products, to embrace a contemporary Chinese

tea culture:

Nowadays [Chinese] people eat popcorn and drink cola whilst walking into the

cinema and waiting for the next Hollywood blockbuster. Starbucks, Pizza Hut,

MacDonald’s and KFC are found encamped in every corner of the city. The

multitudes sit eagerly in front of their computers awaiting the latest update on

an American TV drama and jump for joy at the arrival of the latest iPhone. At

that very moment they forget that China has its own great culinary culture.

Their taste buds have amnesia. They also forget that [China] is a nation of

‘appreciating tea and discussing the way’ (pincha lundao 品茶论道). They

forget Peking Opera and forget the tea house … When tea was at its height

China was the most powerful country in the world [before 1820] … The fate

of tea and the fate of China are inextricably tied. As tea declined [in China] so

too did China eventually become one of the world’s poorest countries …

Everyone says that the 21st century is the China century, but it would perhaps

be better to say that it will be the tea century. (Zhou and Tai 2012, p. 136)


I refer to this particular field of product and cultural contestation as ‘tea

nationalism’, an example of which I will now illustrate.7

Starbucks, known worldwide for its coffee shops, now includes tea on its beverage list in its

Chinese outlets. Starbucks has approximately 500 outlets in mainland China with plans to

reach 1500 by 2015 (Starbucks Newsroom 2011). Although tea is still the most

popular beverage in China, coffee has begun to make some serious inroads

especially through the younger cohort of college students and office workers. Yet

coffee consumption is still less than five cups per year per person, compared to 400

cups per capita per year in North America (Coonan 2011). There is still a long way

to go but the trend of drinking coffee is certainly making headway. Indeed

companies like Starbucks (for which the average price for a cup of coffee is much

more than ordinary Chinese folk can afford) and Nescafe (which has aggressively

marketed its series of instant coffee) see their future in China. Most recently the

celebrated and controversial writer Han has just launched an advertisement for

Nescafe. (There are of course Taiwanese style coffee houses in mainland China

which are somewhat different in terms of how they are marketed and used as sites of

consumption, but I will leave them out of the picture for now).

A few years ago Starbucks was embroiled in a major controversy that generated a

great deal of heated discussion about China’s cultural heritage. In 2006 Starbucks

opened an outlet within the confines of Beijing’s Forbidden City, the centre of

political power in China for much of the Ming and all of the Qing dynasties. It is a

7 For a broader discussion of foreign products and product nationalism in China see Hooper (2000).


World Heritage site (one of the first such sites to be inscribed in China after the

People’s Republic of China joined the United Nations in the early 1970s). The

presence of Starbucks within this iconic site attracted the heated attention of online

discussion. Indeed it is often regarded as the first major instance of ‘online public

opinion’. Many netizens felt affronted. Rui Chenggang, a well-known TV anchorman,

called for a web campaign against the outlet that he said, ‘tramples over

Chinese culture’ (cited in Watts 2007). Rui said:

The Forbidden City is a symbol of China’s cultural heritage. Starbucks is a

symbol of lower middle class culture in the west. We need to embrace the

world, but we also need to preserve our cultural identity. There is a fine line

between globalisation and contamination. (ibid)

In response to the controversy Starbucks soon closed the Forbidden City coffee

house. The Starbucks/Forbidden City case is interesting insofar as raises the

complex intersection of practices of consumption and the manifestation of ‘cultural’

values. At the moment there are no tea house chains of any significant size that can

compete with outlets such as Starbucks. There are many tea houses especially in

cities like Beijing, Chengdu and Hangzhou (approximately 60,000 nationwide

according to a survey from the China Tea Marketing Association), yet they are

small-scale and scattered. As Xu Fuliang, a tea industry expert at Achieve Brand

based in Hangzhou, said, ‘Chinese tea houses lack strategic planning and a standard

production process … I know some tea house owners in Hangzhou. They run tea

houses based on their personal interest and don’t want to enlarge their businesses’.

(quoted in Chen 2010). This is confirmed with my own interviews with tea house


But coffee and the coffee house is not the only challenge facing the consumption

of tea in China. Probably an even more serious challenge is the growing market

share of Lipton’s in the actual tea market itself. There is a widely known saying in

the Chinese tea industry, ‘in terms of turnover seventy-thousand Chinese tea

companies are only equal to one Lipton.’ In 2008 Lipton’s market share in China

was approximately 43.4 % with annual turnover of 23 billion yuan, which is almost

equal to the entire output of Chinese tea production at 30 billion yuan. As already

noted, Lipton’s has at its disposal over one hundred years of research marketing

experience and through its parent company, Unilever, access to distribution

channels and to sales points across urban China (supermarkets, convenience stores,

hotels, etc.).

Lipton entered the mainland Chinese tea market in 1992 and it brought with it the

humble ‘tea bag’. Tea aficionados often look down on the tea bag, and in terms of

the general quality of the tea they seem justified. But by no means should we

overlook the massive cultural and social impact that the tea bag represents. The tea

bag personifies the ‘values’ of modern urban consumer life: standardised,

convenient and fast. In the 1960s in places like the United Kingdom and Australia

most people still consumed loose leaf tea. However, by 2007 tea bags made up 96

per cent of the British tea market (UK Tea and Infusions Council 2015). Since 2004

Lipton’s has also introduced other teas, such as green tea, into the Chinese market

indicating that it is quite capable of adapting to local conditions in order to increase

market share even further. Wu Xiduan, general secretary of Chinese Tea Marketing

Association, is quoted as saying, ‘The hundreds of different types of tea drunk by

Chinese people mean it’s not possible to develop the Chinese tea industry into a

company like Lipton’s, which is standardized with no difference in quality’ (cited in

Yue 2011).



As we can see from these examples of production nationalism, tea continues to play

an important role in the construction of a Chinese identity. Tea cuts across a broad

range of areas—some of which we have only touched upon here—in terms of

economic relations, cultural production and signification, national identity and even

in the development of foreign relations.

Tea is one of China’s greatest contributions to human civilisation, providing

many peoples around the world with a stimulating habitual beverage. Of course we

have also noted that the very origins of tea itself stem well beyond the borders of the

nation-state and that it was only with societal and cultural development that tea

become firmly embedded in the Chinese cultural and national imaginary. The

Chinese dynastic state used tea in three major ways, two of them very explicit and

one rather more implicit. Firstly, tea has been part of the Chinese discourse of

civilisation and the associated ‘civilising process’. As we have seen figures such as

Shennong and Kongming (Zhu Geliang) are closely associated with this discourse of

civilisation, and Kongming in particular is tied to the story of tea dissemination in

Yunnan. Secondly, the dynastic state used its monopoly on the tea trade to attempt

to control the various non-Han peoples on the border lands. More implicitly tea

became a major part of the Chinese dynastic economy, especially once it was

established as a daily necessity.

During the course of the last two hundred years the Chinese tea industry suffered

at the hands of China’s violent incorporation into the modern world economy.

Through a relatively unknown act of industrial espionage the British East India

Company established a modern plantation style tea industry in India, Sri Lanka and

elsewhere, thereby bringing to an end China’s monopoly on the tea trade. The

Chinese tea industry, which also declined in the wake of Maoist policies that

focused on grain production and the development of a rubber industry, has since

been in a state of decline. It is only in the last three decades, and in particular since

the 1990s, that the Chinese tea industry has experienced a revival. This revival, as

we have seen, has also been closely tied to the emergence of a revived tea culture

and a form of assertive ‘tea nationalism’.

Despite the change in its fortunes tea in China continues to face numerous

obstacles. In terms of competing with the likes of multinational beverage

corporations such as Lipton, the Chinese tea industry is in an inferior position.

Tea also has to compete with the arrival of new food and beverage fashions such as

coffee. Nonetheless, whatever the fortunes of tea may be, it is clear that it will

continue to have a prominent place with an emerging cultural nationalism and that

over time it may develop a new set of associated practices of daily life more suited

to modern living. As far as the research of cultural and social life in contemporary

China goes it is therefore paramount that we pay attention to the trials and

tribulations of the tea plant and the associated beverage and culture that it produces.



Avery, M. (2003). The tea road: China and russia meet across the steppe. Beijing: China Intercontinental Press.

Besky, S. (2014). The darjeeling distinction: Labor and justice on fair-trade tea plantations in India.

Berkeley: University of California Press.

Booz, P. (2011). Tea, trade and transport in the Sino-Tibetan Borderlands. PhD Thesis, Oxford University.

Chen, Y. (2010). Role reversal. http://news.alibaba.com/article/detail/business-in-china/100259015-1-role-reversals.html. Accessed 3 September 2015.

Coonan, C. (2011). China’s coffee consumption: from leaves to beans. Global Coffee Review, http://www.globalcoffeereview.com/regions/view/chinas-coffee-consumption-from-leaves-to-beans. Accessed 3 September 2015.

Dolin, E. J. (2012). When America first met China: An exotic history of tea, drugs, and money in the age of sail. New York: Liveright Publishing Corporation.

Fortune, R. (1847). Three years’ wandering in the Northern Provinces of China, a visit to the tea, silk, and cotton countries. London: John Murray.

Gribbin, M., & Gribbin, J. (2008). Flower hunters. Oxford: Oxford University Press.

Harrell, S. (1996). Cultural encounters on China’s ethnic frontiers. Seattle: University of Washington Press.

Herman, J. E. (1997). Empire in the Southwest: Early Qing Reforms to the Native Chieftain System.

Journal of Asian Studies, 56(1), 47–74.

Hobson, J. M. (2004). The eastern origins of western civilisation. Cambridge: Cambridge University Press.

Hoheneggerm, B. (2006). Liquid jade: The story of tea from east to west. New York: St Martin’s Press.

Hooper, B. (2000). Globalisation and resistance in post-Mao China: The case of foreign consumer products. Asian Studies Review, 24(4), 439–470.

Huang, G. (Ed.). (2003). New explorations of puer tea culture: Selected papers from the second and third China puer international academic conference. Kunming: Minzu Chubanshe. (in Chinese).

Levenson, Joseph R. (1958). Confucian China and its modern fate: The problem of intellectual continuity. Berkeley: University of California Press.

Liu, L. H. (1995). Translingual practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity—China, 1900–1937. Stanford: Stanford University Press.

Mair, V. H., & Hoh, E. (2009). The True History of Tea. London: Thames and Hudson.

Reid, D. (2011). The art and alchemy of Chinese tea. Kunming: Caravan Press.

Rose, S. (2010). For all the tea in China: How England stole the world’s favorite drink and changed history. New York: Viking.

Scott, James C. (2009) The art of not being governed: An anarchist history of upland southeast Asia. New Haven: Yale University Press.

Sharma, J. (2011). Empire’s garden: Assam and the making of India. Durham: Duke University Press.

Sigley, G. (2004). Liberal despotism: Population planning, government and subjectivity in contemporary China. Alternative: Global, Local, Political, 29(5), 557–575.

Sigmond, G. G. (1839). Tea its effects, medicinal and moral. London: Longman.

Starbucks Newsroom. (2011). Starbucks celebrates its 500th store opening in Mainland China. http://news.starbucks.com/article_display.cfm?article_id=580. Accessed 3 September 2015.

UK Tea and Infusions Council (2015) A history of the tea bag, http://www.tea.co.uk/the-history-of-thetea-bag. Accessed 3 September 2015.

Watts, J. (2007). Starbucks faces eviction from the Forbidden City. The Guardian, http://www.guardian.co.uk/world/2007/jan/18/china.jonathanwatts. Accessed 3 September 2015.

Yang, B. (2008). Between winds and clouds: The making of Yunnan, second century BCE to twentieth century CE. New York: Columbia University Press.

Yue, B. (2011). Investors get picky about rare, exotic teas. China Daily, http://www.chinadaily.com.cn/business/2011-03/28/content_12235355.htm. Accessed 3 September 2015.

Zhang, J. (2014). Puer tea: Ancient Caravans and Urban Chic. Seattle: University of Washington Press.

Zhou, C., & Tai, J. (2012). Chaye zhanzheng: chaye yu tianchao de xingshuai. Wuhan: Huazhong keji daxue chubanshe.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *